Xu Jichang, es de Linyi County y vive en el pueblo de Mofang al este de la ciudad. No tuvo éxito en sus estudios y se convirtió en un funcionario menor en el gobierno. Una vez, mientras visitaba a sus parientes, pasó por el cementerio de la familia Yu. Al anochecer, Xu Jichang regresó a casa borracho y pasó por el cementerio nuevamente. Vio un edificio lujoso y próspero al costado del camino, con un anciano sentado en la puerta. Xu Jichang, sediento después de beber mucho, se inclinó ante el anciano y le pidió un poco de agua de arroz. El anciano se levantó y lo invitó a entrar a la sala principal para darle agua. Después de beber, el anciano dijo: 'Ya es tarde y el camino no es seguro. Quédate a pasar la noche y continúa tu viaje mañana por la mañana, ¿qué te parece?' Xu Jichang también se sentía cansado y aceptó con gusto. El anciano pidió a su familia que preparara comida y bebida para el invitado, y le dijo a Xu Jichang: 'Eres una persona de buena reputación y tu presencia es imponente. Podemos convertirnos en parientes. Tengo una hija soltera y me gustaría que fuera tu concubina, espero que puedas aceptarlo'. Xu Jichang se sintió respetuoso y ansioso, sin saber qué decir. El anciano envió mensajes a sus parientes y familiares, y le pidió a su hija que se arreglara. Después de un rato, llegaron cuatro o cinco hombres con sombreros altos y anchos, uno tras otro. La joven novia salió con un hermoso atuendo, de una belleza incomparable. Todos se sentaron a la mesa y bebieron. Xu Jichang estaba confundido y solo quería irse a dormir. Después de beber algunas copas, se negó rotundamente a beber más. El anciano le pidió a una criada que llevara a Xu Jichang y su esposa a la habitación nupcial para que disfrutaran de su noche de bodas. Xu Jichang preguntó el apellido de la joven. Ella respondió: 'Xiao, el séptimo en la línea de sucesión'. Xu Jichang le preguntó detalladamente sobre su familia. La joven respondió: 'Aunque mi origen es humilde, casarme contigo, un funcionario menor, no es un deshonor para ti. ¿Por qué te preocupas tanto por mi origen?' Xu Jichang estaba enamorado de su belleza y la abrazó con ternura, sin dudar más. La joven dijo: 'Este lugar no puede ser nuestro hogar. Sé que tu hermana mayor es amable y tal vez no se oponga. Limpia una habitación en tu casa y me mudaré allí'. Xu Jichang asintió con la cabeza y la abrazó de inmediato, y pronto se quedó dormido.

Cuando se despertó, ya no había nadie en sus brazos. El cielo ya estaba claro y los pinos bloqueaban la luz del sol. Debajo de él había una capa de paja de un pie de espesor. Xu Jichang regresó a casa con miedo y le contó a su esposa lo sucedido. Su esposa se rió de él y preparó una habitación con una cama adentro, cerró la puerta y dijo: 'La nueva novia vendrá esta noche'. Ambos se rieron. Por la tarde, su esposa lo llevó a la habitación y le preguntó: '¿La nueva novia ya está en la habitación?' Después de entrar, vieron a una mujer hermosa sentada en la cama con un atuendo lujoso. Cuando vio a Xu Jichang y su esposa entrar, se levantó rápidamente para saludarlos. La esposa de Xu Jichang preparó comida y bebida y los invitó a beber juntos. La séptima hermana se levantaba temprano todos los días para hacer las tareas del hogar sin que nadie se lo pidiera.

Un día, la séptima hermana le dijo a Xu Jichang: 'Mis hermanas mayores quieren venir a visitarnos'. Xu Jichang estaba preocupado de no tener suficiente comida para recibir a los invitados. La séptima hermana dijo: 'Ellas saben que no somos ricos, así que enviarán comida y utensilios de cocina por adelantado, solo tienes que pedirle a mi hermana mayor que los prepare'. Xu Jichang le contó a su esposa y ella estuvo de acuerdo. Después del desayuno, alguien trajo carne y vino y se fue sin decir una palabra. La esposa de Xu Jichang se convirtió en la cocinera. Por la tarde, llegaron seis o siete mujeres, todas mayores de cuarenta años, se sentaron alrededor de la mesa y bebieron juntas, riendo y charlando en la habitación. La esposa de Xu Jichang se asomó por la ventana y solo vio a Xu Jichang y la séptima hermana sentados frente a los demás invitados, pero no podía ver a los demás. Continuaron jugando hasta tarde y luego se fueron felices. La séptima hermana aún no había regresado, así que la esposa de Xu Jichang entró a la habitación y vio que todos los platos y tazas estaban vacíos, y dijo riendo: 'Estas chicas deben haber estado hambrientas, lo han limpiado todo como perros'. Poco después, la séptima hermana regresó acompañando a los invitados y se apresuró a quitar los platos y tazas, instando a la esposa de Xu Jichang a irse a dormir. La esposa dijo: 'Cuando los invitados vienen a nuestra casa, deberían traer su propia comida y bebida, es ridículo que tengamos que invitarlos de nuevo mañana'.

Después de unos días, Xu Jichang siguió el consejo de su esposa y le pidió a la séptima hermana que invitara a los invitados nuevamente. Cuando llegaron los invitados, comieron y bebieron alegremente, pero dejaron cuatro platos sin tocar. Xu Jichang les preguntó por qué y ellas respondieron riendo: 'La señora piensa que no tenemos éxito en la vida, así que nos dejó estos platos para que los comas'. Durante la cena, una mujer de unos dieciocho o diecinueve años, a quien la séptima hermana llamaba sexta hermana, vestía zapatos y ropa blancos y dijo que su esposo acababa de morir, pero su expresión era encantadora y seductora, y era muy hábil para hablar y bromear. Ella y Xu Jichang se fueron llevando bien y se provocaron mutuamente con palabras ingeniosas. Durante el juego de beber, Xu Jichang era el maestro de ceremonias y prohibió contar chistes. La sexta hermana desobedeció varias veces y bebió más de diez copas seguidas, se puso roja y se emborrachó, su cuerpo delicado y hermoso se volvió débil y sin fuerzas. Poco después, ella se fue.

Xu Jichang tomó una vela y fue a buscarla, pero la encontró escondida en la tienda de campaña, profundamente dormida. Xu Jichang se acercó y la besó, pero ella no se dio cuenta. Xu Jichang extendió la mano y la tocó debajo de su ropa, sintiendo una fuerte sacudida en su mente. De repente, escuchó gritos fuertes desde la sala de banquetes, la luz del fuego iluminó la puerta y la sexta hermana se asustó y dijo: '¡Hay un desastre, qué debemos hacer?' Xu Jichang no sabía qué hacer en ese momento, pero la sexta hermana ya había desaparecido. Xu Jichang se sentó tristemente por un tiempo y la casa también desapareció. En ese momento, más de diez cazadores con halcones y cuchillos llegaron corriendo y preguntaron sorprendidos: '¿Quién eres? ¿Por qué estás sentado aquí a altas horas de la noche?' Xu Jichang dijo que se había perdido y les dio su nombre. Uno de los cazadores dijo: 'Acabamos de perseguir a un zorro hasta aquí, ¿lo viste?' Xu Jichang respondió: 'No lo vi'. Después de examinar cuidadosamente el lugar, se dio cuenta de que era el cementerio de la familia Yu y regresó a casa descontento. Desde entonces, esperaba con ansias que la séptima hermana volviera, esperando que el cuervo cantara por la mañana y los fuegos artificiales estallaran por la noche, pero al final no hubo noticias. Esta historia fue contada por Dong Yuxuan.

Suscríbete a nuestro boletín de noticias y mantente al día.

Suscríbete a nuestro boletín para recibir las últimas noticias y actualizaciones sobre nuestro trabajo directamente en tu bandeja de entrada.

Oops! There was an error sending the email, please try again.

¡Genial! Ahora revisa tu bandeja de entrada y haz clic en el enlace para confirmar tu suscripción.